错误地翻译。
(一)、错误地翻译。
鲁迅 《二心集·风马牛》:“﹝‘牛奶路’﹞其实是‘神奶路’。但白种人是一切‘奶’都叫‘Milk’的,我们看惯了罐头牛奶上的文字,有时就不免于误译,是的,这也是无足怪的事。”
读音:wù yì 。涵义:错误的翻译。多发生于源语言的使用习惯与目标语言不同,甚至相反时。
【误的意思】:误(誤) wù(ㄨˋ) (一)、错,不正确:错误。失误。笔误。误差( chā )。(二)、耽搁:耽误 详情>
【译的意思】:译(譯) yì(一ˋ) (一)、把一种语言文字依照原义改变成另一种语言文字:译本。译文。译注。译著。 详情>
• 译者的主体性与有意误译
• 关于鲁迅日文书信的误译等
• 奈达翻译定义的误译与纠正
• 有的时候译著中出现几处误译是在所难免的.
• 西南民族文化对外宣传中的几个典型误译辨析
• 摘要误译分为积极性误译和消极性误译两类。
• 重译中误译是不可避免的,它们与重译相伴相生。
• 这不过是村上先生的误译,大家就约定俗成的一个幻想.
友情链接:姓名测试