(一)、翻译著述:毕生从事译著工作。
(二)、翻译著述的作品,也专指翻译的作品:出版了多种学术译著。
(一)、翻译、著述。
鲁迅 《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。” 瞿秋白 《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”
(二)、翻译的作品。
鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
译著:翻译的著作。通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来。
translation of works
• 严复译著的社会影响
• 第二部分由卫匡国译著。
• 一生译、著、述之富,不可胜计。
• 该书是任达敏教授的第五部译著。
• 科技翻译活动中译者的译著分布规律研究
• 有的时候译著中出现几处误译是在所难免的.
• 然而,一部好的译著应该是两者的完美结合。
• 记者:这部译著摞起来一尺多厚,堪称巨著。
友情链接:姓名测试