三怨 [ sān yuàn ]
三种招人怨恨的事。
悻悻而归 [ xìng xìng ér guī ]
带着怨恨愤怒离开。
申冤吐气 [ shēn yuān tǔ qì ]
洗雪冤屈,发泄怨恨。
释衔 [ shì xián ]
消除心中的怨恨愤怒。
怨气满腹 [ yuàn qì mǎn fù ]
胸中充满了怨恨的情绪。形容怨愤之气极大。
暗恨 [ àn hèn ]
隐藏在内心的怨恨。
解割 [ jiě gē ]
谓和解而消除怨恨。
恨人 [ hèn rén ]
使人生气;让人怨恨:他又把饭做煳了,真恨人!
无怨无德 [ wú yuàn wú dé ]
既没有怨恨,也没有恩德。指彼此间没有恩怨关系。
怨贼 [ yuàn zéi ]
指为人所怨恨的坏人。
饮恨吞声 [ yǐn hèn tūn shēng ]
饮恨:强忍怨恨;吞声:哭泣而不敢出声。形容忍恨含悲,不敢表露。
怨声满道 [ yuàn shēng mǎn dào ]
怨恨的声音充满道路。
资怨助祸 [ zī yuàn zhù huò ]
助长怨恨,促使祸患到来。
怨酷 [ yuàn kù ]
(一)、犹残暴。(二)、怨恨惨痛。
招尤 [ zhāo yóu ]
招致他人的怪罪或怨恨。
瞋心 [ chēn xīn ]
佛教语。忿怒怨恨的意念。
无怨无悔 [ wú yuàn wú huǐ ]
怨,不满意,责备;悔,懊恼过去做得不对;无怨无悔,没有懊恼和怨恨。
雠怨 [ chóu yuàn ]
(一)、亦作“讐怨”。报怨。(二)、仇恨,冤仇。(三)、指仇人,仇家。
民怨盈涂 [ mín yuàn yíng tú ]
人民的怨恨充满道路。
怀恨在心 [ huái hèn zài xīn ]
把怨恨藏在心里。形容对人记下仇恨,以伺机报复。
以德报怨 [ yǐ dé bào yuàn ]
用恩惠回报别人的怨恨。
有隙 [ yǒu xì ]
亦作“有隟”。有嫌隙;有怨恨。
敢怨而不敢言 [ gǎn yuàn ér bù gǎn yán ]
内心怨恨但不敢说出来。
聚唇 [ jù chún ]
撅起嘴唇。表示愤怒和怨恨。
嫁怨 [ jià yuàn ]
转移怨恨于人。《宋史·吕大防传》:“不市恩嫁怨,以邀声誉。”