露店 [ lù diàn ]
在凉棚里开的小店。因其店屋仅有顶棚,四边没有墙壁,故称。
单间儿 [ dān jiān ér ]
宾馆、饭店内供单人用的小房间。
道店 [ dào diàn ]
开在路旁专供旅客食宿的小店。
猪市大街 [ zhū shì dà jiē ]
东四大街,道路两旁满眼的时髦小店。
黄粱 [ huáng liáng ]
(一)、粟米名。即黄小米。(二)、同“黄粱梦”。
脚店 [ jiǎo diàn ]
供人临时歇脚的小客店。
小不点 [ xiǎo bù diǎn ]
(1).极言其小。(2).指很小的小孩子。 老舍 《女店员》第二幕第二场:“你还记得 刘 家的那个小不点儿吗?”
米醋 [ mǐ cù ]
用大米、小米等制成的醋,质量较优良
歇宿 [ xiē sù ]
住宿:天色晚了,就在一家小客店里歇宿。
稀饭 [ xī fàn ]
粥(多指用大米或小米煮成的)。
网络店小二 [ wǎng luò diàn xiǎo èr ]
网络店小二 -简介 “店小二”是指古时候饭店、旅店里的服务员,又称“小二”“小二哥”。 “网店小二”的职责是在网上招…
饼子 [ bǐng zi ]
用玉米面、小米面等贴在锅上烙成的饼。
开黑店 [ kāi hēi diàn ]
开设黑店(黑店,杀人劫货的客店。旧小说中常有开黑店的记载)。现在多用来比喻组织阴谋集团或犯罪集团
全乎 [ quán hu ]
齐全:这家商店虽小,货物倒是很全乎。
五显灵官 [ wǔ xiǎn líng guān ]
即五通神。《初刻拍案惊奇》卷二十:“店前一个小小堂子,供着五显灵官。”
鬙儿 [ sēng ér ]
古代食店外出兜售食品的小厮。
士多布 [ shì duō bù ]
“士多”是英文“store”的译音。是小杂货店的意思。
报亭 [ bào tíng ]
专门卖报刊杂志的小店铺,外形像亭子
把口儿 [ bǎ kǒur ]
正当路口的地方:小街把口儿有一家酒店。
籼米 [ xiān mǐ ]
籼稻碾出来的米。米粒长而细,胀性大,黏性小。
青琼 [ qīng qióng ]
一座中世纪小城,这里的广场、城堡和小旅店,都保持着数百年前的风貌。
老古玩店 [ lǎo gǔ wán diàn ]
长篇小说。英国狄更斯作于1841年。屈兰特老汉在伦敦一条小巷内开了一家古玩店,里面堆满了各种各样卖不掉的陈货。他试图…
杨沫 [ yáng mò ]
小说家。湖南湘阴人。女。早年任小学教员、书店店员。1936年加入中国共产党。曾任《晋察冀日报》、《人民日报》编辑。建…
谷狗 [ gǔ gǒu ]
虫名。米麦中的小黑甲虫。
小二哥 [ xiǎo èr gē ]
(1).泛称市井青年男子。 元 卢挚 《蟾宫曲》:“小二哥昔涎剌塔,碌碡上渰着个琵琶。”《清平山堂话本·刎颈鸳鸯会》…
友情链接:姓名测试