去住两难 [ qù zhù liǎng nán ]
去也不好,留也不好,左右为难。
常住人口 [ cháng zhù rén kǒu ]
全年经常在家或在家居住6个月以上,而且经济和生活与本户连成一体的人口。
捆住手脚 [ kǔn zhù shǒu jiǎo ]
比喻过分的束缚这也不许做,那也不许做,我们都捆住手脚,生产怎么搞得好呢?
去住无门 [ qù zhù wú mén ]
去留没有出路,进退两难。
行住坐卧 [ xíng zhù zuò wò ]
指一举一动。
稳住神儿 [ wěn zhù shén ér ]
沉着冷静,不慌乱。
且住为佳 [ qiě zhù wéi jiā ]
且:暂且;佳:好。还是暂且住在这里好。多用以劝留客人住下。
夜住晓行 [ yè zhù xiǎo xíng ]
形容旅途奔波劳苦。
常住战阵 [ cháng zhù zhàn zhèn ]
经常把自己所处的环境当做身在战场中,形容时刻不要松懈倦怠自己的修炼。
安住静虑 [ ān zhù jìng lǜ ]
静静的思维修行,也既是静虑。
成住坏空 [ chéng zhù huài kōng ]
佛教语。谓世界变化的四个阶段,即四大劫:成劫,产生时期;住劫,存在时期;坏劫,毁坏时期;空劫,空无时期…
居住环境 [ jū zhù huán jìng ]
住家周围的各种居住条件。如噪音、卫生、安全、视野等。如:「那里的居住环境不错,我们可以考虑搬过去。」
不住生死 [ bú zhù shēng sǐ ]
十住心论 [ shí zhù xīn lùn ]
咬住嘴唇 [ yǎo zhù zuǐ chún ]
商住住宅 [ shāng zhù zhù zhái ]
守住永远 [ shǒu zhù yǒng yuǎn ]
常住户口 [ cháng zhù hù kǒu ]
居住单位 [ jū zhù dān wèi ]
居住小区 [ jū zhù xiǎo qū ]
居住建筑 [ jū zhù jiàn zhù ]
居住用地 [ jū zhù yòng dì ]
居住组团 [ jū zhù zǔ tuán ]
屏住呼吸 [ píng zhù hū xī ]
无住一圆 [ wú zhù yī yuán ]