扬长而去 [ yáng cháng ér qù ]
大模大样地离开。
大势已去 [ dà shì yǐ qù ]
大势:事情发展的趋势。有利的形势已经丧失,前途已经没有希望。
眉来眼去 [ méi lái yǎn qù ]
形容以眉眼传情。也用来形容暗中勾结。
直来直去 [ zhí lái zhí qù ]
(一)、径直去径直回:这次去广州是直来直去,过不几天就回来了。(二)、指心地直爽,说话不绕弯子:他是个直来直去…
说不过去 [ shuō bu guò qù ]
指不合情理;无法交代:你这样对待人家,太说不过去了。
说来说去 [ shuō lái shuō qù ]
(一)、反复阐说。(二)、犹言总而言之。
翻来覆去 [ fān lái fù qù ]
(一)、来回翻身:躺在床上翻来覆去,怎么也睡不着。(二)、一次又一次;多次重复:这话已经翻来覆去说过不知多少遍…
拂袖而去 [ fú xiù ér qù ]
拂袖:甩袖子,表示生气。形容生了气,一甩袖子就走了。
春来秋去 [ chūn lái qiū qù ]
去:过去。春天到来,秋天过去。形容岁月流逝。
恋栈不去 [ liàn zhàn bù qù ]
栈:养牲畜的棚子或栅栏。恋栈:牲畜留恋自己的圈、棚。形容人贪恋官位,不想离去。
好来好去 [ hǎo lái hǎo qù ]
善始善终。
来回来去 [ lái huí lái qù ]
指动作或言语来回不断地重复:他来回来去地走着。他怕别人不明白,总是来回来去地说。
不如归去 [ bù rú guī qù ]
杜鹃鸟的叫声很象“不如归去”。旧时常用以作思归或催人归去之辞。也表示消极求退。
大江东去 [ dà jiāng dōng qù ]
长江的水往东奔流而去。后借用为词牌名。多表示陈迹消逝,历史向前发展。
言来语去 [ yán lái yǔ qù ]
指谈笑时你一言我一语,彼此应对。
翻来复去 [ fān lái fù qù ]
翻:翻转。形容做事多次重复。
丝来线去 [ sī lái xiàn qù ]
比喻纠缠连挂。
颠来倒去 [ diān lái dǎo qù ]
翻过来,倒过去。形容反反复复。
一来二去 [ yī lái èr qù ]
指互相交往、接触后渐渐产生某种情况:两家住在一个院子里,一来二去地大人孩子也都熟了。
旧的不去新的不来 [ jiù de bù qù xīn de bù lái ]
有些人在损坏或丢失了东西之后自我解嘲的用语,认为旧的没有了,只好被迫去买新的,坏事变成了好事。
过意不去 [ guò yì bù qù ]
心里感到不安我听了,心里便有些过意不去。——《百合花》
颠来簸去 [ diān lái bò qù ]
diān lái bǒ qù 颠来簸去(顛來簸去) 连续、反覆地颠簸。 巴金 《发的故事·星七》:“车子虽然走…
来来去去 [ lái lái qù qù ]
来和去。指往来不断的样子。
转来转去 [ zhuàn lái zhuàn qù ]
犹言走来走去;来回走动。
说得过去 [ shuō de guò qù ]
大体上合乎情理;还能令人满意:情面上说得过去。这个活儿我做得还说得过去吧。
友情链接:姓名测试