怅然若失 [ chàng rán ruò shī ]
怅然:形容不如意、不痛快。像失去什么似的烦恼不快。
怅惋 [ chàng wǎn ]
惆怅惋惜:怅惋不已。
怅怅 [ chàng chàng ]
形容因不如意而感到不痛快:心中怅怅。怅怅不乐。怅怅离去。
怅恨 [ chàng hèn ]
惆怅恼恨:无限怅恨。
怅罔 [ chàng wǎng ]
见“悵惘”。
怅而 [ chàng ér ]
犹怅然。
怅望 [ chàng wàng ]
惆怅地看望或想望。
怅怏 [ chàng yàng ]
惆怅不乐。
怅塞 [ chàng sāi ]
惆怅满怀。
怅怳 [ chàng huǎng ]
恍惚。
怅怀 [ chàng huái ]
怅然思念。
怅恍 [ chàng huǎng ]
恍惚。
怅恋 [ chàng liàn ]
惆怅留恋。
怅尔 [ chàng ěr ]
犹怅然。
怅惜 [ chàng xī ]
惆怅叹惜。
怅悼 [ chàng dào ]
惆怅哀伤。
怅如 [ chàng rú ]
犹怅然。
怅憾 [ chàng hàn ]
惆怅遗憾。
怅人琴 [ chàng rén qín ]
怅惜人琴俱亡。
怅望低徊 [ chàng wàng dī huái ]
惆怅迷惘,心里有事,没精打采。
怅然失措 [ chàng rán shī cuò ]
怅然:失意,懊恼。心情沮丧,像丢了什么东西似的。形容神志迷乱的样子。
怅怅不乐 [ chàng chàng bù lè ]
形容懊恼不快乐的样子。
怅然离去 [ chàng rán lí qù ]
怀着失望的心情而离去。
怅惘不止 [ chàng wǎng bù zhǐ ]
惆怅迷惘;心里有事,没精打采.形容一直不断地惆怅迷惘(含贬义)。
怅慨 [ chàng kǎi ]
惆怅感慨。 宋 程大昌 《演繁露·六州歌头》:“《六州歌头》,本鼓吹曲也……音调悲壮,又以古兴亡事实之,闻其歌…
友情链接:姓名测试