吃瘪 [ chī biě ]
(一)、受窘;受挫:当众吃瘪。(二)、被迫屈服;服输。
干瘪 [ gān biě ]
(一)、干而收缩,不丰满:墙上挂着一串串辣椒,风吹日晒,都已经干瘪了。别看他是个干瘪老头儿,力气可大着呢。(二…
窝瘪 [ wō biě ]
凹下去。
空瘪 [ kōng biě ]
物体因中空而表面凹下去。
作瘪子 [ zuò biě zǐ ]
方言。为难;难堪。也写作“作蹩子”。如:吃完饭要付帐了,没带钱,真作瘪(蹩)子了!
嘬瘪子 [ zuō biě zi ]
比喻受窘为难;碰壁:我的外语不行,让我当翻译,非嘬瘪子不可。
小瘪三 [ xiǎo biē sān ]
(一)、方言。对无正当职业而以乞讨或偷窃为生的年轻游民的蔑称。瞿秋白《乱弹·水陆道场》:“撞不好,还是一个‘马…
戳瘪脚 [ chuō biě jiǎo ]
见“戳壁脚”。
穷瘪醋 [ qióng biě cù ]
旧时对贫寒落魄之人的蔑称。 明 寓山居士 《鱼儿佛》第一出:“想着那穷瘪醋,恨不得立地把家成。”
瘦瘪 [ shòu biě ]
瘦削干瘪瘦瘪的嘴
乾瘪 [ gān biě ]
干而收缩;不丰满。《水浒传》第四回:“如今教洒家做了和尚,饿得乾瘪了。” 叶紫 《杨七公公过年》:“孩子们………
喉瘪怪蚤 [ hóu biě guài zǎo ]
瘦瘪砂轮虫 [ shòu biě shā lún chóng ]
牛瘪火锅 [ niú biě huǒ guō ]
牛瘪汤 [ niú biě tāng ]
友情链接:姓名测试