爆裂药 [ bào liè yào ]
炸药,炸弹。《孽海花》第二九回:“ 坚如 愿以一粒爆裂药和着一腔热血,抛掷於 广东 总督之头上。”英文翻译1.【机】…
孽芽 [ niè yá ]
见“ 孽牙 ”。
蠹糵 [ dù niè ]
见“ 蠹孽 ”。
业钱 [ yè qián ]
造孽钱。
揭业 [ jiē yè ]
见“揭孽”。
罪逆 [ zuì nì ]
(一)、罪恶悖逆。(二)、旧时人子居丧中自称之词。(三)、犹罪孽。参见“罪孽深重”。
遭孽 [ zāo niè ]
遭受苦难、罪孽。
蛇孽 [ shé niè ]
蛇的妖孽。
业龙 [ yè lóng ]
孽龙,恶龙。
宿障 [ sù zhàng ]
谓前世的罪孽。
乖龙 [ guāi lóng ]
传说中的孽龙。
做愆 [ zuò qiān ]
是作孽的意思。
罪恼 [ zuì nǎo ]
罪孽烦恼。
业子 [ yè zǐ ]
詈词。孽子。
垛业 [ duǒ yè ]
方言。造孽。
眚妖 [ shěng yāo ]
疾病妖孽。
攮业 [ nǎng yè ]
方言。造孽。
魙孽 [ zhān niè ]
鬼怪妖孽。
微孽 [ wēi niè ]
庶孽贱子。
夙孽 [ sù niè ]
前世的冤孽。
业彻 [ yè chè ]
谓罪孽深重。
业债 [ yè zhài ]
犹孽债,业障。
奸孽 [ jiān niè ]
亦作“奸孽”。见“姦孼”。
薉孽 [ huì niè ]
丑恶的妖孽。
孤孽 [ gū niè ]
见“孤臣孽子”。