不认 [ bù rèn ]
不接受。如:「你乱加房钱,我可不认!」不承认。如:「再怎么坏也是自己的儿女,你不认成吗?」
不认同 [ bù rèn tóng ]
不赞同,不认可意见。
不认帐 [ bù rèn zhàng ]
不承认这件事。《初刻拍案惊奇.卷二三》:「万一家中忌讳,故意不认帐起来,这事也是有的,须要防他。」
不认亲 [ bù rèn qīn ]
明 末民间戴的一种头巾。以低侧其簷,自掩眉目得名。见 清 凌扬藻《蠡勺编·不认亲》。
拒不承认 [ jù bù chéng rèn ]
拒,是形声字,左边是提手旁,在古人的语言中,肢体动作是必须伴随的,所以“拒”在这里是用手拦住的意思。“拒不”此词是双…
认不是 [ rèn bú shì ]
承认错误。《儒林外史》第二九回:“我如今自己认不是罢了。是我不曾请你,得罪了你。”
供认不讳 [ gòng rèn bù huì ]
供认:受审讯者承认所做的事情。不讳:不忌讳;无所避讳。对所做的事无所避讳全部承认。
六亲不认 [ liù qīn bù rèn ]
形容人没有情义或不讲情面。
直认不讳 [ zhí rèn bù huì ]
直截了当承认,毫不回避隐瞒。
自认不讳 [ zì rèn bù huì ]
讳:隐讳。直截了当地承认,一点也不回避隐瞒。
不认输 [ bù rèn shū ]
翻脸不认人 [ fān liǎn bù rèn rén ]
比喻不从长远考虑,稍有矛盾,立刻翻脸,有贬义。
我不认输 [ wǒ bù rèn shū ]
爱不认输 [ ài bù rèn shū ]
绝不认输 [ jué bù rèn shū ]
不可否认 [ bù kě fǒu rèn ]
承认某件事情。
假装不认识 [ jiǎ zhuāng bù rèn shi ]
我不认识你 [ wǒ bù rèn shi nǐ ]
女人不认输 [ nǚ rén bù rèn shū ]
认贷不认房 [ rèn dài bù rèn fáng ]
前妻不认账 [ qián qī bù rèn zhàng ]
我不认识他 [ wǒ bù rèn shi tā ]
有梦就不认输 [ yǒu mèng jiù bù rèn shū ]
否认 [ fǒu rèn ]
不承认:矢口否认。否认事实。
不足为怪 [ bù zú wéi guài ]
不足:不值得。不值得认为奇怪。,不足:不值得。不值得认为奇怪。
友情链接:姓名测试