串街 [ chuàn jiē ]
在街上随意往来,游荡玩耍。如:「元宵节的晚上,灯会会场挤满了看灯、串街的人群。」
红派司 [ hóng pā sī ]
红色证件。派司,英语pass的音译。 周而复 《上海的早晨》第一部二:“他是资方代理人,别说选不上工会,连工会的红派…
约会 [ yuē huì ]
(一)、预先约定相会:大伙儿约会好在这儿碰头。(二)、预先约定的会晤:订个约会。我今天晚上有个约会。
盛行于世 [ shèng xíng yú shì ]
在社会上特别流行。
侑币 [ yòu bì ]
宴会上侑宾的礼物。
做人做事 [ zuò rén zuò shì ]
在社会上立身处世。
享誉盛名 [ xiǎng yù shèng míng ]
享誉,在社会上取得声誉;盛名,很大的名望。享誉盛名就是在社会上取得很高的声誉。
奥林匹克旗 [ ào lín pǐ kè qí ]
国际奥委会会旗。白色无边,中央有奥林匹克环。环的颜色自左至右分别为蓝、黄、黑、绿、红。1914年第六届奥林匹克代表大…
九流人物 [ jiǔ liú rén wù ]
指社会上的各种人物。
水醮 [ shuǐ jiào ]
超度水上亡魂的法会。
觐会 [ jìn huì ]
会见。清 魏源《天台纪游》诗之三:“上帝觴百神,当年此覲会。”
即席 [ jí xí ]
(一)、在宴会或集会上:即席讲话。即席赋诗。(二)、入席;就位。
这会儿 [ zhè huìr ]
指示代词。这时候:这会儿雪下得更大了。你这会儿又上哪儿去呀?也说这会子。
身分 [ shēn fen ]
也作身份。人在社会上或法律上的地位、资格。
适逢其会 [ shì féng qí huì ]
恰巧碰上那个机会、时机。
不通世务 [ bù tōng shì wù ]
指不了解社会上的情况。
令官 [ lìng guān ]
宴会上主持行酒令的人。
一忽 [ yī hū ]
(一)、立刻;马上。(二)、一会儿。
上当学乖 [ shàng dàng xué guāi ]
吃过亏下次就不会上当。
席位 [ xí wèi ]
集会时个人或团体在会场上所占的座位。也特指议会中的席位,表示当选的人数。
涉世 [ shè shì ]
经历社会上的事:涉世不深。
下层阶级 [ xià céng jiē jí ]
泛指社会中生活清苦、地位微贱的阶层。如:「她努力向上,希望早日脱离下层阶级,跻身上流社会。」
社会形态 [ shè huì xíng tài ]
指同生产力发展的一定阶段相适应的经济基础和上层建筑的统一体,即一定社会的经济形态、政治形态和思想意识形态的具体的历史…
紧接 [ jǐn jiē ]
紧跟着。如:「他早上开完会,下午又紧接着参加另一个研讨会。」
早朝 [ zǎo cháo ]
(一)、早晨;早上。(二)、指早饭。(三)、早上朝会或朝参。