耍刺儿 [ shuǎ cì ér ]
〈方〉故意刁难别人。
奸刁 [ jiān diāo ]
亦作“奸刁”。狡诈。
尖脑壳 [ jiān nǎo ké ]
指刁钻、尖刻的人。
花霾脖子 [ huā mái bó zi ]
指狡猾奸刁的人。
轻狂百势 [ qīng kuáng bǎi shì ]
非常轻浮任性。《金瓶梅.第五十八回》:「偏你会那等轻狂百势,大清早晨,刁蹬着汉子请太医看。」
刁钻 [ diāo zuān ]
狡猾;奸诈:刁钻古怪。
阻难 [ zǔ nàn ]
阻挠刁难再三阻难
刁顽 [ diāo wán ]
狡猾顽固:刁顽之徒。
刁悍 [ diāo hàn ]
狡猾凶狠:性情刁悍。
乖刁 [ guāi diāo ]
机灵而狡猾。 任大星 《小女伴月华》:“可是麻雀很乖刁,它们老是在穽的周围用爪子扒砻糠拣谷子吃,但一直不上穽。”
放刁把滥 [ fàng diāo bǎ làn ]
指刁难敲诈,胡作非为。
扐掯 [ lè kèn ]
勒掯。要挟,刁难。扐,通“勒”。
刁决 [ diāo jué ]
刁决意思是勇悍,凶狠。
刺儿头 [ cìr tóu ]
遇事刁难,不好对付的人。
卡借 [ kǎ jiè ]
谓故意刁难,卡住不借。
刁风 [ diāo fēng ]
(一)、指刁讼之风。明 沉德符《野获编·府县·县令处分人命》:“其诬者立即如数痛笞,不饶一下,行之半年,告人命者絶迹…
撒泼行凶 [ sā pō xíng xiōng ]
放刁逞蛮,打人以至杀人。
泼皮破落户儿 [ pō pí pò luò hùr ]
泼辣刁钻的人。《红楼梦.第三回》:「他是我们这里有名的一个泼皮破落户儿,南省俗谓作辣子,你只叫他『凤辣子』就是了。」
喇子 [ lǎ zǐ ]
又称喇者、喇伙。流氓无赖及刁滑凶悍者。
无赖子 [ wú lài zǐ ]
刁顽耍奸、为非作歹的人。
撒滞殢 [ sā zhì tì ]
(一)、撒赖,放刁。(二)、撒娇撒痴。
赖皮狗 [ lài pí gǒu ]
憎称刁钻撒泼、不讲道理的人。
赖皮子 [ lài pí zi ]
刁钻撒泼,不讲道理的人。 周立波 《山乡巨变》上一:“村里一班赖皮子,替他编了一些话,说是:‘外头当模范,屋里没饭噉…
无升 [ wú shēng ]
古代刁斗的别名。一说为“鐎斗”之讹。
刁滑奸诈 [ diāo huá jiān zhà ]
刁钻、油滑、奸邪、诡诈。极其阴险狡猾。
友情链接:姓名测试