扭亏 [ niǔ kuī ]
(工厂企业)扭转亏损
撕打 [ sī dǎ ]
扭扯殴打。
闹蹩扭 [ nào bié niǔ ]
见“闹彆扭”。
揪扯 [ jiū chě ]
亦作“揪撦”。又扭又拉。
颓势 [ tuí shì ]
衰落的趋势:扭转颓势。
扭结 [ niǔ jié ]
纠缠;缠绕在一起:在织布以前要将棉纱弄湿,才不会扭结。几件事扭结在一起,一时想不出解决的办法。
抽抽趔趔 [ chōu chōu liè liè ]
犹言别别扭扭。王汶石《风雪之夜·春节前后》:“啊呀呀!几十岁的人了,还像个娃娃似的,抽抽趔趔的干啥呀!”
相别 [ xiāng bié ]
(一)、谓彼此分别。(二)、闹别扭。
颈戾 [ jǐng lì ]
谓扭转颈项。
蹩拉 [ bié lā ]
形容走路扭晃,不方便。
撇扭 [ piě niǔ ]
别扭。 周作人 《<知堂文集>序》:“老实的朋友读了会误解的地方难免也有罢?那是因为写文章写得撇扭了的缘故。”
哩溜歪斜 [ li liū wāi xié ]
(一)、;;∶歪歪扭扭;不正他的字写得哩溜歪斜的(二)、()∶走路左右摇摆这个醉汉哩溜歪斜的走过来
纠捩 [ jiū liè ]
亦作“纠戾”。扭结。
引日 [ yǐn rì ]
比喻扭转形势。
懊恼 [ ào nǎo ]
心里别扭;烦恼。
闪朒 [ shǎn nǜ ]
亦作“闪肭”。扭伤筋络或肌肉。
折腰步 [ zhé yāo bù ]
走路时摆动腰肢,扭捏作态。
七扭八拗 [ qī niǔ bā ào ]
拗:拗口。形容十分别扭不通顺。
乖戻 [ guāi tì ]
(性情、言语、行为)别扭,不合情理。
台盘 [ tái pán ]
(一)、席面:家常菜上不了台盘。(二)、比喻交际应酬的场合或公开的场合:扭扭捏捏的上不了台盘。
闹别扭 [ nào biè niu ]
彼此有意见而合不来;因不满意对方而故意为难:两个人常闹别扭。这不是成心跟我闹别扭吗?
强摘的瓜不甜 [ qiáng zhāi de guā bù tián ]
见“ 强扭的瓜不甜 ”。
揪着 [ jiū zhe ]
用手抓住或扭住。
反败为胜 [ fǎn bài wéi shèng ]
扭转了败局而取得胜利。
拧葱 [ nǐng cōng ]
方言。谓闹别扭,发生冲突。
友情链接:姓名测试