老一套 [ lǎo yī tào ]
陈旧的一套,多指没有改变的习俗或工作方法。也说老套子。
套杯 [ tào bēi ]
一组能大小套迭在一起的杯子。后亦泛指组合成套的杯子。
套绳 [ tào shéng ]
(一)、牧民套牲口用的长绳,一端有一个活套。(二)、带有钩子和套索钉的绳子,主要用于牵引炮车或把它系在前车上。
量化基金 [ liàng huà jī jīn ]
主要采用量化投资策略来进行投资组合管理,总的来说,量化基金采用的策略包括:量化选股、量化择时、股指期货套利、商品期货…
刷卡套现 [ shuā kǎ tào xiàn ]
拼音: shuā kǎ tào xiàn 解释:刷卡套现其实也是一种使用信用卡套取现金的…
三班六房 [ sān bān liù fáng ]
明清时州县衙门中吏役的合称。三班是皂班、壮班、快班,都是差役。六房是吏房、户房、礼房、兵房、刑房、工房,都是文书小吏…
锦套儿 [ jǐn tào r ]
见“ 锦套头 ”。
落俗 [ luò sú ]
落入俗套。
袭称 [ xí chēng ]
尸服全套。
皂绔 [ zào kù ]
黑色套裤。
活局子 [ huó jú zi ]
圈套;骗局。
套语 [ tào yǔ ]
(一)、客套话。如“劳驾”“借光”。(二)、固定成套的一些词语。如“等因”“奉此”等。
入套 [ rù tào ]
落入圈套。
忌俗 [ jì sú ]
忌落俗套。
全礼 [ quán lǐ ]
全套礼节。
房价假跌 [ fáng jià jiǎ diē ]
地方调控做表面文章 部分城市房价假跌 延缓市中心城区高价房入市,加大郊区低价房开盘…… 岁末将至,今年以来从中央到地…
诳子 [ kuáng zǐ ]
欺骗,圈套。
房客 [ fáng kè ]
租房或借房居住的人(跟“房东”相对)。
不落窠臼 [ bù luò kē jiù ]
比喻不落俗套,有独创风格(多指文章、作品)。窠臼(kējiù):老套子,旧格式。
虚套子 [ xū tào zi ]
只有形式的应酬礼数:他说话没有虚套子,句句很实在。也说虚套。
山寨廉租房 [ shān zhài lián zū fáng ]
北京多处现“山寨廉租房” 摘要 “6.5万一套,10到20年使用权,投资自住老皆宜,适合无北京户口的‘夹心层’、过渡…
箱房 [ xiāng fáng ]
正房前,左右两边的房舍。参见「厢房」条。
拳套 [ quán tào ]
拳术的套路。
帙帷 [ zhì wéi ]
包书的布套。
双套车 [ shuāng tào chē ]
见“双套飞车”。