融合 [ róng hé ]
几种不同的事物合成一体:文化融合。融合各家之长。也作融和。
身家 [ shēn jiā ]
对自身和家庭的合称身家性命旧指家庭出身身家清白家财,家产侄儿有些身家
联手 [ lián shǒu ]
联合;彼此合作:十多位科学家联手进行实地调查。这部电视剧由两家电视台联手摄制。
合群 [ hé qún ]
跟大家关系融洽,合得来:她性情孤僻,向来不合群。
集合概念 [ jí hé gài niàn ]
反映事物的集合体的概念。如“词汇”反映所有的词集合而成的整体,它不适用于构成该整体的个体。任何一个词都不能称之为“词…
不孚众望 [ bù fú zhòng wàng ]
孚:信服。不能使大家信服,未符合大家的期望。
插犋 [ chā jù ]
指农民两家或几家的牲口、犁耙合用,共同耕作。
随然 [ suí rán ]
道家推宠自然,所以有人把两家合一,组成随然。
德法 [ dé fǎ ]
儒家谓合乎仁德的礼法。
联保 [ lián bǎo ]
若干家商店或维修点对同一厂家的产品联合保修。
联合投标 [ lián hé tóu biāo ]
联合投标。是指数家建筑企业组成联合体,以联合体的名义对某一工程进行投标。
合家欢剧场 [ hé jiā huān jù chǎng ]
团圆合家欢 [ tuán yuán hé jiā huān ]
国标人 [ guó biāo rén ]
符合国家法律、道德规范的人。
企盼 [ qǐ pàn ]
盼望:企盼未来。企盼合家欢聚。
新合家花园 [ xīn hé jiā huā yuán ]
合家川菜馆 [ hé jiā chuān cài guǎn ]
合家车爸爸 [ hé jiā chē bà bà ]
合口味 [ hé kǒu wèi ]
适合人饮食的喜好。如:「这家餐馆的菜肴很合口味。」比喻适合人的爱好、习惯。如:「他的作法我觉得蛮合口味的。」
团圆合家福 [ tuán yuán hé jiā fú ]
妙计合家欢 [ miào jì hé jiā huān ]
捉鬼合家欢 [ zhuō guǐ hé jiā huān ]
时尚合家欢 [ shí shàng hé jiā huān ]
重生合家欢 [ zhòng shēng hé jiā huān ]
合家福超市 [ hé jiā fú chāo shì ]