日日夜夜 [ rì rì yè yè ]
每天每夜。形容延续的时间长。
成日成夜 [ chéng rì chéng yè ]
整天整夜,日日夜夜。
没日没夜 [ méi rì méi yè ]
指不分昼夜(做事情):他这么没日没夜地干,迟早得把身体累垮了。
通宵守夜 [ tōng xiāo shǒu yè ]
通宵不眠或整夜祈祷的行为。
连日连夜 [ lián rì lián yè ]
指日夜不停。
镇日镇夜 [ zhèn rì zhèn yè ]
整日整夜,日日夜夜。
熬更守夜 [ áo gēng shǒu yè ]
指熬夜。
深更半夜 [ shēn gēng bàn yè ]
形容夜深
黑更半夜 [ hēi gēng bàn yè ]
深夜
通宵彻夜 [ tōng xiāo chè yè ]
整夜。 明 无心子 《金雀记·守贞》:“他爱我……通宵彻夜之妙。你与姐姐説,不要轻慢人。”
三更半夜 [ sān gēng bàn yè ]
指深夜
日以继夜 [ rì yǐ jì yè ]
白天接着夜晚干。形容日夜不停
连日带夜 [ lián rì dài yè ]
lián rì dài yè 连日带夜(連日帶夜) 见“ 连日继夜 ”。
黑天半夜 [ hēi tiān bàn yè ]
指深更半夜
黑夜 [ hēi yè ]
夜晚;夜里:白天黑夜不停地施工。
日夜 [ rì yè ]
白天黑夜:日夜兼程。日夜三班轮流生产。
过夜 [ guò yè ]
(一)、度过一夜(多指在外住宿):在工地过夜。(二)、隔夜:不喝过夜茶。
今夜 [ jīn yè ]
彻夜 [ chè yè ]
通宵;整夜:彻夜不眠。
昼夜 [ zhòu yè ]
白天和黑夜:昼夜兼程。机器轰鸣,昼夜不停。不分昼夜地苦干。
长夜 [ cháng yè ]
(一)、漫长的黑夜,比喻黑暗的日子:长夜难明。长夜漫漫。(二)、通宵;整夜:长夜不眠。
午夜 [ wǔ yè ]
半夜,夜里十二点前后。
年夜 [ nián yè ]
农历一年最后一天的夜晚:年夜饭。
隔夜 [ gé yè ]
隔一夜:隔夜的茶不能喝。
入夜 [ rù yè ]
到了晚上:入夜时分。入夜灯火通明。
友情链接:姓名测试