青春不再 [ qīng chūn bù zài ]
两次或第二次。
盛筵难再 [ shèng yán nán zài ]
比喻良机不易重逢。
不再 [ bù zài ]
(一)、放弃;停止进行。(二)、结束;停止;终止;放弃。
一再 [ yī zài ]
一次又一次:一再声明。一再挽留。一再推脱。
再再 [ zài zài ]
一次又一次,连续多次。川剧《柳荫记》第一场:“可叹小女 英台,一心女扮男装,要到 杭州 尼山 攻书,是我再再苦…
复再 [ fù zài ]
再一次。
壹再 [ yī zài ]
一再。一次再次,再三。
大福不再 [ dà fú bù zài ]
指做事不能只图侥幸。
时光不再 [ shí guāng bù zài ]
表示时光一去不复返,时间跑的很快,还没好好珍惜就流逝了。
青春难再 [ qīng chūn nán zài ]
形容青春时光宝贵。
一言不再 [ yī yán bù zài ]
话出口以后,不再反悔。形容言而有信。
盛年不再 [ shèng nián bù zài ]
盛年:壮年;不再:一去不再来。指要珍惜壮年的大好时光。
可一而不可再 [ kě yī ér bù kě zài ]
只可做一次而不可再做。
让三让再 [ ràng sān ràng zài ]
让三让再(讓三讓再) 见“ 让再让三 ”。
盛宴难再 [ shèng yàn nán zài ]
筵:酒席。盛大的宴会难再遇到。比喻美好的光景不可多得。
永远不再 [ yǒng yuǎn bù zài ]
眼泪不再 [ yǎn lèi bù zài ]
黑夜不再 [ hēi yè bù zài ]
倾听者不再 [ qīng tīng zhě bù zài ]
情难再 [ qíng nán zài ]
爱不再 [ ài bù zài ]
倦鸟不再 [ juàn niǎo bù zài ]
你已不再 [ nǐ yǐ bù zài ]
人过已再 [ rén guò yǐ zài ]
江湖不再 [ jiāng hú bù zài ]
友情链接:姓名测试