作威作福 [ zuò wēi zuò fú ]
《尚书·洪范》:“惟辟作福,惟辟作威。” 原意是只有君王才能独揽威权,擅行赏罚。后指妄自尊大,滥用权力。
作张作致 [ zuò zhāng zuò zhì ]
装模作样,故意做作。
作牛作马 [ zuò niú zuò mǎ ]
牛、马:比喻供人使唤的人。指被当作牛马驱使。
作好作歹 [ zuò hǎo zuò dǎi ]
比喻用各种理由或方式反复劝说。
作娇作痴 [ zuò jiāo zuò chī ]
形容故作娇态。《古今小说·新桥市韩五卖春情》:“那小妇人又走过来,挨在身边坐定,作娇作痴。”
作福作威 [ zuò fú zuò wēi ]
原指国君专行赏罚,独揽威权。后用以形容妄自尊大,滥用权势。
作君作师 [ zuò jun1 zuò shī ]
天为下民立君及师也。《尚书·泰誓上》:「天佑下民,作之君、作之师。」传:「言天佑助下民,为立君以政之,为立师以教之。…
作模作样 [ zuò mó zuò yàng ]
释义 义参「装模作样」。见「装模作样」条。
友情链接:姓名测试