做好做歹 [ zuò hǎo zuò dǎi ]
犹言好说歹说。指用各种方法进行劝说。
做人做事 [ zuò rén zuò shì ]
在社会上立身处世。
做刚做柔 [ zuò gāng zuò róu ]
指用各种方法进行劝说。
做歉做好 [ zuò qiàn zuò hǎo ]
比喻用各种理由或方式反复劝说。
做神做鬼 [ zuò shén zuò guǐ ]
指鬼鬼祟祟;使用欺骗的手段。
做张做势 [ zuò zhāng zuò shì ]
装模作样,故意做出一种姿态。
做眉做眼 [ zuò méi zuò yǎn ]
摆脸色。
做人做世 [ zuò rén zuò shì ]
做人做世 指在社会上立身行事。 欧阳山 《三家巷》二四:“咱俩都快要走进社会--做人做世了,你怎么还只管任性胡来呢!…
做鬼做神 [ zuò guǐ zuò shén ]
做鬼做神 见“ 做神做鬼 ”。
做张做智 [ zuò zhāng zuò zhì ]
故意拿腔拿调,做假招子做张做智的圆成着,做了五十两银子,卖了。——《醒世姻缘传》
做好做恶 [ zuò hǎo zuò è ]
做好做恶(做好做惡) 假装做好人或恶人,以事应付。《水浒传》第六二回:“两个公人,一路上做好做恶,管押了行。”
做张做致 [ zuò zhāng zuò zhì ]
做张做致(做張做致) 见“ 做张做智 ”。
做牛做马 [ zuò niú zuò mǎ ]
比喻工作勤奋劳苦。如:「张先生为了养家活口,每日早出晚归,做牛做马,从不休息。」
做多做空 [ zuò duō zuò kōng ]
友情链接:姓名测试