计不反顾 [ jì bù fǎn gù ]
见“计无返顾”。
计不返顾 [ jì bù fǎn gù ]
见“ 计无返顾 ”。
徘回 [ pái huí ]
回旋往返。
回舻 [ huí lú ]
驾船返回。
归国 [ guī guó ]
返回祖国。
反俘 [ fǎn fú ]
遣返俘虏。
班师回朝 [ bān shī huí cháo ]
班:调回。调动出征的军队返回首都,指出征的军队胜利返回朝廷。
还棹 [ hái zhào ]
乘船返回。
复回 [ fù huí ]
返回;恢复。
还走 [ hái zǒu ]
返身而走。
返御 [ fǎn yù ]
回车返行。
折回 [ zhé huí ]
中途返回。
返辕 [ fǎn yuán ]
回车,返行。
还任 [ hái rèn ]
返回原任。
归师 [ guī shī ]
返回的军队。
返本还原 [ fǎn běn huán yuán ]
返本还原(返本還原) 同“ 返本还源 ”。恢复根本;恢复原样。《古今小说·月明和尚度柳翠》:“后来直使得一尊古佛,来…
乡程 [ xiāng chéng ]
指返乡途程。
回销 [ huí xiāo ]
返回原处销售。
留客 [ liú kè ]
使人流连忘返。
马首欲东 [ mǎ shǒu yù dōng ]
指东归;返回。
安返 [ ān fǎn ]
平安地返回。
反铅 [ fǎn qiān ]
沿原路返回。
鹊返 [ què fǎn ]
见“鹊返鸞回”。
归途 [ guī tú ]
返回的路途。
归帆 [ guī fān ]
指回返的船只。