对打 [ duì dǎ ]
互相击斗;互相殴打。
打对家 [ dǎ duì jiā ]
同“注意”,例如:您自己多打对身体。
打对子 [ dǎ duì zǐ ]
戏曲武打或武术表演中的二人徒手或使用兵器对打。每一套都有一定的章法。亦以指武术表演。
打交对 [ dǎ jiāo duì ]
打交道。 李家瑞 《北平风俗类徵·市肆》:“ 北京 有一种买卖叫作挂货铺,所卖的货物,就是居家所用的七零八碎……这行…
绝对打击 [ jué duì dǎ jī ]
严刑拷打 [ yán xíng kǎo dǎ ]
对犯人极厉害的体罚。拷打:打。
对攻 [ duì gōng ]
双方对打。
打败 [ dǎ bài ]
战胜对方战斗中打败敌人失败,被对方战胜这一仗我们打败了
火柴人对打 [ huǒ chái rén duì dǎ ]
对折 [ duì zhé ]
一半的折扣:打对折。对折处理。
指东打西 [ zhǐ dōng dǎ xī ]
指着东边打西边,打得对手防不胜防。
指南打北 [ zhǐ nán dǎ běi ]
意为指着南边打北边,打得对手防不胜防。
还手 [ huán shǒu ]
因被打或受到攻击而反过来打击对方:打不还手。无还手之力。
打压 [ dǎ yā ]
打击压制:在对方无情的打压下,他毫不动摇。
扭打 [ niǔ dǎ ]
互相揪住对打:他俩扭打在一起,拉也拉不开。
致电 [ zhì diàn ]
给对方打电报或打电话:致电祝贺。致电慰问。
打击报复 [ dǎ jī bào fù ]
打击:攻击。用敌对的态度回击对方。
善婆婆 [ shàn pó pó ]
容易对付、打发的人。
他端 [ tā duān ]
其他的打算和对策。
放对 [ fàng duì ]
(一)、指比武时摆开架势对打。(二)、犹作对。
击退 [ jī tuì ]
用打击使对方后退。
相扰 [ xiāng rǎo ]
(一)、互相干扰、打扰。(二)、客套话。表示自己打扰对方。
三十六个牙齿,捉对儿厮打 [ sān shí liù ge yá chǐ zhuō duìr sī dǎ ]
形容极度惊吓、颤抖不已的样子。《水浒传.第一回》:「洪太尉倒在树根底下,諕得三十六个牙齿,捉对儿厮打。」
抵黄 [ dǐ huáng ]
唱反调,跟对方较真,打嘴仗,破坏对方的好事。
大打出手 [ dà dǎ chū shǒu ]
打出手:戏曲中的一种武打技术,一出剧中的主要人物与多个对手相打,形成种种武打场面。比喻逞凶打人或殴斗。