情客 [ qíng kè ]
丁香的别名。 宋 姚宽 《西溪丛语》卷上:“丁香为情客。”
客情 [ kè qíng ]
客旅的情怀。
热情好客 [ rè qíng hào kè ]
非常热诚、大方地接待和款待客人或陌生人。
查店 [ chá diàn ]
检查客店所住旅客的情况。
客兴 [ kè xīng ]
旅客的情绪,心境。
羁曲 [ jī qǔ ]
客居异乡的心情。
友情客串 [ yǒu qíng kè chuàn ]
倒履相迎 [ dǎo lǚ xiāng yíng ]
急急忙忙地倒穿鞋子出来迎接宾客。喻热情迎接宾客,也说明对待朋友的热情和一片诚意。
真实 [ zhēn shí ]
跟客观事实相符合;不假:真实情况。真实的感情。
恩客 [ ēn kè ]
旧指妓女所锺情的嫖客。
骚人逸客 [ sāo rén yì kè ]
骚人逸客(騷人逸客) 同“ 骚人墨客 ”。 清 百一居士 《壶天录》卷上:“湖山幽境,风月遨游,实骚人逸客之常情。”
炊金爨玉 [ chuī jīn cuàn yù ]
比喻饮食珍贵,待客热情。
承情 [ chéng qíng ]
客套话,领受情谊:您这样慷慨解囊,真是太承您的情了。
倒屣相迎 [ dào xǐ xiāng yíng ]
屣:鞋。古人家居脱鞋席地而坐,争于迎客,将鞋穿倒。形容热情欢迎宾客。
旅魂 [ lǚ hún ]
(一)、犹旅情。(二)、客死他乡者的鬼魂。
妙适 [ miào shì ]
悠然闲适的心情。 唐 王勃 《青苔赋》:“契山客之奇情,谐野人之妙适。”
熱情 [ rè qíng ]
热烈的情绪。如:「集合年轻人的热情,为国服务。」感情热烈。如:「她总是非常热情的接待客人。」
鸡黍深盟 [ jī shǔ shēn méng ]
鸡黍:招待客人的饭菜;深盟:深厚的交情。指朋友之间交情深厚。
倒屣而迎 [ dào xǐ ér yíng ]
屣:鞋。古人家居脱鞋席地而坐,争于迎客,将鞋穿倒。形容热情欢迎宾客。
倒屣迎 [ dào xǐ yíng ]
形容热情欢迎宾客,尊重贤才。
适合 [ shì hé ]
符合(实际情况或客观要求):过去的经验未必适合当前的情况。
杀鸡炊黍 [ shā jī chuī shǔ ]
杀鸡作黍饭。引申为盛情款待宾客。
善观风色,善择时机 [ shàn guān fēng sè,shàn zé shí jī ]
风色:指不断发生变化的客观情况。
鸡黍之膳 [ jī shǔ zhī shàn ]
杀鸡作黍饭。引申为盛情款待宾客。
对景挂画 [ duì jǐng guà huà ]
比喻本身的举动恰恰和客观情形相应。
友情链接:姓名测试