爱的恰恰 [ ài de qià qià ]
促掐 [ cù qiā ]
(一)、方言。亦作“促恰”、“促揢”。爱捉弄人;刁钻刻薄。(二)、方言。亦作“促恰”、“促揢”。阴毒奸刁。
对景挂画 [ duì jǐng guà huà ]
比喻本身的举动恰恰和客观情形相应。
恰如其分 [ qià rú qí fèn ]
办事或说话正合分寸:恰如其分的批评。措辞恰如其分。
拉丁舞 [ lā dīng wǔ ]
体育舞蹈的一类,包括伦巴、桑巴、恰恰、斗牛舞和牛仔舞。
寝取 [ qǐn qǔ ]
地道的日本词语,用一句恰当的话来说就是:“所爱的女性被其他男人夺取”。
雕当 [ diāo dāng ]
的当,恰当。
鼓声 [ gǔ shēng ]
击鼓的声音。《红楼梦.第五四回》:「恰恰至贾母手中,鼓声忽住。」
回家 [ huí jiā ]
《回家》这首乐曲作者为美国著名萨克斯演奏家肯尼.基(Kenny G)创作。其优美的旋律为全世界各地的人所熟知。也恰恰…
初写黄庭 [ chū xiě huáng tíng ]
恰到好处的意思。
恰好 [ qià hǎo ]
正好;刚好这块布恰好够做一件衬衣适值其时援兵恰好这时赶到形式精确或比例一致地它的裂缝恰好与底面相平行
切譬 [ qiē pì ]
恰切的比喻。
疑律 [ yí lǜ ]
不恰当的律令。
恰切 [ qià qiē ]
恰当,贴切。贺宜《<1958年儿童文学选>序言》:“在这个作品里……作者对新社会、新事物作了恰切的赞颂。”王愿坚《妈…
义刑义杀 [ yì xíng yì shā ]
恰当的刑罚与杀戮。
确论 [ què lùn ]
正确恰当的言论。
文邪 [ wén xié ]
文章中不恰当的词句。
美选 [ měi xuǎn ]
恰当的人选。
切中要害 [ qiè zhòng yào hài ]
指批评恰到事物的紧要处。
效颦 [ xiào pín ]
比喻不考虑条件而盲目模仿,效果恰恰相反。后来也用作模仿的意思。颦(pín)。参见〔东施效颦〕
偏巧 [ piān qiǎo ]
用在句首,表示事情发生的巧合,相当于“恰巧”我去找他,偏巧他出去了用在句首,表示事情的发生跟…
过为已甚 [ guò wéi yǐ shèn ]
做得过分,超过恰当的分寸。
压派 [ yā pài ]
谓用不恰当的话强加于人。
择机而动 [ zé jī ér dòng ]
选择(恰当的)机会展开行动。
偷工 [ tōu gōng ]
做得少于正常的或恰如其分的工作。
友情链接:姓名测试