我对我 [ wǒ duì wǒ ]
小我 [ xiǎo wǒ ]
指个人(跟“大我”相对):小我服从大我。
对换 [ duì huàn ]
相互交换;对调:对换座位。我跟你对换一下,你用我这支笔。
大我 [ dà wǒ ]
指集体(跟“小我”相对):牺牲小我的利益,服从大我的利益。
打个问号 [ dǎ ge wèn hào ]
表示怀疑。如:「他突然对我很好,更让我对他的态度打个问号。」
阿侬 [ ā nóng ]
(一)、古代吴人的自称。我,我们。(二)、称对方。
无奈我何 [ wú nài wǒ hé ]
不能把我怎么样。也即无法对付我之意。
我以我血荐轩辕 [ wǒ yǐ wǒ xuè jiàn xuān yuán ]
我要用我的血来表达对中华民族的深爱。
對於 [ duì yú ]
将宾语提前的介词。如:「我对于时事多不通晓。」、「我对于哲学是门外汉。」
对於 [ duì yú ]
将宾语提前的介词。如:「我对于时事多不通晓。」、「我对于哲学是门外汉。」
今吾非故吾 [ jīn wú fēi gù wú ]
吾:我;故:过去。今天的我不是过去的我了。指对过去有悔悟、否定的意思。
吾爱 [ wú ài ]
(一)、我所爱的人。称亲友。(二)、我所爱的人。称妻子。(三)、我所爱的人。称恋爱对象。
吾自有处 [ wú zì yǒu chǔ ]
我自有办法对付。
挂柱 [ guà zhù ]
入夥。如:「我对你们合组的新公司很有兴趣,能不能让我挂柱?」
是个儿 [ shì gèr ]
是对手:论干力气活我不是他的个儿。跟我下棋,你是个儿吗?
某日 [ mǒu rì ]
对不指名的日期的代称。如:「某日我在街上巧遇我高中的同学。」
恕不奉陪 [ shù bù fèng péi ]
对不起,我不能陪伴你。
考问 [ kǎo wèn ]
提出难解的问题让对方回答:我考问考问你。我被他考问住了。
对门 [ duì mén ]
(一)、(对门儿)(二)、大门相对:我们家和他们家对门。(三)、大门相对的房子:别看他俩住对门,平常可很少见面。我们…
自我知觉 [ zì wǒ zhī jué ]
自我知觉是社会知觉的一种形式。它是个体对自己的认识,以自我为认识的对象。也是指一个人通过对自己行为的观察而对自己心理…
长毋相忘 [ cháng wú xiāng wàng ]
我们永远不要忘记对方。
自我认知 [ zì wǒ rèn zhī ]
也叫自我意识,或叫自我,是个体对自己存在的觉察,包括对自己的行为和心理状态的认知。
不领情 [ bù lǐng qíng ]
不接受对方的好意。含有拒绝与对方往来之意。如:「我怎么表示善意,他都不领情,我有什么法子?」
振旦 [ zhèn dàn ]
古代 印度 对我国的称呼。
飞虎队 [ fēi hǔ duì ]
我国对日抗战中,美国陈纳德(Claire Lee Chennaulte)将军所创协助我军的空军队。