挨揍 [ ái zòu ]
(一)、遭到重打。(二)、战场上吃败仗。
狠揍 [ hěn zòu ]
狠狠一顿揍;挨别人一顿打
龟孙子 [ guī sūn zi ]
詈词。犹言龟子孙。《中国歌谣资料·暴动》:“不扒河,要淹死,去扒河,挨打死,翻来覆去都是死,团结起来,揍他妈的龟孙子…
削你 [ xiāo nǐ ]
揍你,打你,或是惩罚与威胁。
排门逐户 [ pái mén zhú hù ]
挨家挨户。
打烂 [ dǎ làn ]
重重的揍、打。如:「你再胡说,小心我打烂你的嘴。」
挨挨拶拶 [ āi āi zā zā ]
亦作“挨挨桚桚”。犹言挤来挤去。元吴昌龄《东坡梦》第三折:“你那里挨挨桚桚、闪闪藏藏、无影无踪。”元本高明《琵琶记·…
挨挨桚桚 [ āi āi zā zā ]
见“ 挨挨拶拶 ”。
挨挨轧轧 [ āi āi yà yà ]
参见[挨挨擦擦]。
巡门 [ xún mén ]
沿门,挨门挨户。
人溺己溺 [ rén nì jǐ nì ]
把别人挨饿看作自己挨饿。
半服 [ bàn fú ]
(一)、骂人语,也说“难揍”。(二)、指人头脑简单,不会办事情。
挨个儿 [ āi gèr ]
逐一;顺次:挨个儿盘问。挨个儿上车。
挨家比户 [ āi jiā bǐ hù ]
犹挨户。清郑燮《范县署中寄舍弟墨书》:“汝持俸钱南归,可挨家比户,逐一散给。”参见“挨户”。
插肩而过 [ chā jiān ér guò ]
擦:挨.挨着肩而溜走。指没有抓住机会。
户说 [ hù shuō ]
挨家挨户地告谕解说。
挨门逐户 [ āi mén zhú hù ]
挨家挨户,一家也没有漏掉。
挨呲儿 [ ái cī ér ]
挨批;受到训斥。如:告诉你别干,挨呲儿了吧。
挨次 [ āi cì ]
顺次:挨次入场。挨次检查。
揍人 [ zòu rén ]
用拳头或棍棒打人。如:「他脾气暴躁,一不顺心便想揍人出气。」
挨三顶五 [ āi sān dǐng wǔ ]
挨三顶五(挨三頂五) 犹言三五成群。
挨门挨户 [ āi mén āi hù ]
挨:按照顺序。按照住户的顺序一家也不漏。同“挨门逐户”。
贴靠 [ tiē kào ]
(一)、挨近;靠拢。(二)、紧紧地挨着。
挨近 [ āi jìn ]
靠近:你挨近我一点儿。两家挨得很近。
捋臂将拳 [ luō bì jiāng quán ]
卷袖出臂,准备打斗的样子。如:「看他怒目瞪视,捋臂将拳,一副要揍人的模样,真吓人!」
友情链接:姓名测试