没商量 [ méi shāng liáng ]
没有讨论的可能;没有回旋的余地:你一点儿不让步,这事儿就没商量了。
不谋而合 [ bù móu ér hé ]
谋:商量;合:相符。事先没有商量过,意见或行动却完全一致。
不容商榷 [ bù róng shāng què ]
没有商量的余地。
不相为谋 [ bù xiāng wéi móu ]
谋:商量。相互之间没法商量。指彼此观点不同,不宜共同谋划事情。
赖你没商量 [ lài nǐ méi shāng liáng ]
没约定 [ méi yuē dìng ]
没有商量并确定。
倒霉没商量 [ dǎo méi méi shāng liáng ]
爱你没商量 [ ài nǐ méi shāng liáng ]
宠你没商量 [ chǒng nǐ méi shāng liáng ]
诱你没商量 [ yòu nǐ méi shāng liáng ]
爱情没商量 [ ài qíng méi shāng liáng ]
盗你没商量 [ dào nǐ méi shāng liáng ]
抢你没商量 [ qiǎng nǐ méi shāng liáng ]
不谋同辞 [ bù móu tóng cí ]
指事前没有商量而意见完全一致。
不管谈 [ bù guǎn tán ]
宿州方言,没有商量的余地的意思。
许久 [ xǔ jiǔ ]
很久:他许久没来了。大家商量了许久,才想出个办法来。
作舍道边 [ zuò shě dào biān ]
在路旁筑室,和过路人商量。比喻各有各的说法,事情没法做成功。
嗔怪 [ chēn guài ]
对别人的言语或行动表示不满:他嗔怪家人事先没同他商量。
偶合 [ ǒu hé ]
无意中恰巧相合:我们两人看法一致完全是偶合, 事先并没有商量过。
管自 [ guǎn zì ]
(一)、径自:他水也没喝一口,管自回家去了。(二)、只管;只顾:让他们去商量吧,我们管自干。
关门 [ guān mén ]
把门闭上暂停营业或终止营业这家商店下午五点关门比喻把话说死,无商量余地对方在谈判中还没有关门关口上的门
毫不留情 [ háo bù liú qíng ]
指人无论做什么事或说什么话都不顾别人的情面。一点情面都不留,没有商量的余地。
有见识 [ yǒu jiàn shì ]
有知识见闻。《文明小史.第三八回》:「我说贵省抚台是个极有见识的,区区小事,没有个商量不通。」
面商 [ miàn shāng ]
当面商量:面商大计。
竖子不足与谋 [ shù zǐ bù zú yǔ móu ]
竖子:小子;谋:计议,商量。这小子不足以商量大事
友情链接:姓名测试