情不由已 [ qíng bù yóu yǐ ]
指情况出于不得已。
传闻失实 [ chuán wén shī shí ]
传闻:辗转传述听到的。由于辗转相传,已不符合起初的情况。
旱情 [ hàn qíng ]
(某个地区)干旱的情况:由于连日降雨,旱情已得到缓解。
成事不说 [ chéng shì bù shuō ]
说:解说。原指事情已成,不要在解说;后指事情已过,不要再解说。
不问三七二十一 [ bù wèn sān qī èr shí yī ]
不问情由。
别赋 [ bié fù ]
赋篇名。南朝梁江淹作。赋由“黯然销魂者,唯别而已矣”起笔,精细描写了不同人物的离别情态,语言优美,情景交融,并带有感…
情熟 [ qíng shú ]
相熟;亲密。《水浒传》第九回:“那管营、差拨得了贿赂,日久情熟,由他自在,亦不来拘管他。”《警世通言·庄子休鼓盆成大…
事在必行 [ shì zài bì xíng ]
事情已经非做不可了。
情不自已 [ qíng bù zì yǐ ]
情不自已 犹情不自禁。 清 蒲松龄 《聊斋志异·瑞云》:“既归,吟玩诗词,梦魂縈扰。过一二日,情不自已,修贄復往。 …
自已 [ zì yǐ ]
抑制住自己的感情(多用于否定式):不能自已。思乡之情难以自已。
情非得已 [ qíng fēi dé yǐ ]
指情况出于不得已。
不管一二 [ bù guǎn yī èr ]
不论是非情由,不顾后果。
留情 [ liú qíng ]
由于照顾情面而宽恕或原谅:手下留情。毫不留情。
木已成舟 [ mù yǐ chéng zhōu ]
比喻事情已成定局,不能改变。
由来已久 [ yóu lái yǐ jiǔ ]
由来:从发生到现在。事情从发生到现在已经过了很长时间了。
不管三七二十一 [ bù guǎn sān qī èr shí yī ]
不顾一切;不问是非情由。
旧情复燃 [ jiù qíng fù rán ]
由于某些原因,使两个人的感情中断,一方或双方心中已然放下,后又经过一些时间或若干年后,由于某些原因使两个人的感情重新…
情已至此 [ qíng yǐ zhì cǐ ]
指感情或者情谊已经付出到这个地步或者已经走到这个地步,指不能再多加付出,不能再继续。
生米做成熟饭 [ shēng mǐ zuò chéng shú fàn ]
比喻事情已经做成了,不能再改变。
板上钉钉 [ bǎn shàng dìng dīng ]
比喻事情已定,不能变更。
风树之感 [ fēng shù zhī gǎn ]
父母已亡故,不得孝养感伤之情。
情奴 [ qíng nú ]
爱情的奴隶遇到了爱情就身不由己了就像一个奴隶他的一切由主人来主宰可以让你幸福也可以让你痛不欲生。
不问青红皂白 [ bù wèn qīng hóng zào bái ]
比喻不分是非,不问情由。
点头之交 [ diǎn tóu zhī jiāo ]
指交情甚浅,见了面只不过点点头而已。
俗缘已尽 [ sú yuán yǐ jìn ]
好像是说七情六欲已经“丧失”,不再有俗世的七情六欲了。
友情链接:姓名测试