离不开 [ lí bù kāi ]
不能分开离不开双亲照顾的孩子
不离开 [ bù lí kāi ]
我不离开 [ wǒ bù lí kāi ]
离开 [ lí kāi ]
跟人、物或地方分开:离得开。离不开。鱼离开了水就不能活。他已经离开北京了。
离职 [ lí zhí ]
(一)、暂时离开职位:离职学习。(二)、离开工作岗位,不再回来。
称不离砣 [ chēng bù lí tuó ]
秤离开了砣就不能秤量物品。比喻谁也离不开谁。
心外无物 [ xīn wài wú wù ]
心与物同体,物不能离开心而存在,心也不能离开物存在。
躲开 [ duǒ kāi ]
(一)、离开与己不利的事。(二)、使离去。
离队 [ lí duì ]
脱离队伍;离开岗位:不得擅自离队。
不离 [ bù lí ]
(一)、不失;不失为。(二)、不离开;不离去。(三)、差不多;还不错。
避而远之 [ bì ér yuǎn zhī ]
避开,离得远远的。指对某事或某人不喜,厌恶或恐惧,所以避开,远远的离开。
抛妻别子 [ pāo qī bié zǐ ]
离开家庭,与亲人分别。如:「为了开创事业,不得不暂时抛妻别子,远离家乡。」
留恋 [ liú liàn ]
不忍舍弃或离开:留恋故土。就要离开学校了,大家十分留恋。
开缰 [ kāi jiāng ]
肘不离开上体,用拳和小臂拉开缰。
莫离莫弃 [ mò lí mò qì ]
不要丢弃我不要离开我。
性堕落 [ xìng duò luò ]
已经离不开性爱。
离心 [ lí xīn ]
(一)、跟集体或领导不是一条心;有异心:离心离德。(二)、离开中心:离心力。离心作用。
形影相追 [ xíng yǐng xiāng zhuī ]
像影子离不开形体一样,一刻也不分离。形容彼此关系密切。
远走高飞 [ yuǎn zǒu gāo fēi ]
离开旧地走向很远的地方。多指离开不愿待下去的地方或逃往远处。
离题太远 [ lí tí tài yuǎn ]
离开主题很远,不着边际。
不聚不散 [ bù jù bù sàn ]
如果没见到面,就不要离开。
出走 [ chū zǒu ]
因故不声张地离开家庭或当地:仓促出走。离家出走。
离不得 [ lí bù dé ]
(一)、犹言免不了。(二)、不能离开,不能走。
一步不离 [ yī bù bù lí ]
一步都不离开。
永不离身 [ yǒng bú lí shēn ]
指永远都不会离开自己。
友情链接:姓名测试