错了就错了 [ cuò le jiù cuò le ]
知错就改 [ zhī cuò jiù gǎi ]
知错就改比喻人知道了错误就改正。
知错能改 [ zhī cuò néng gǎi ]
犯了错误而能改正,没有比这更好的事了。指一个人犯了错误后,能够认识并改正错误,就是最好的事情。
认错 [ rèn cuò ]
承认错误:他既然认错了,就原谅他这一次吧。
一差二错 [ yī chā èr cuò ]
可能发生的意外或差错:万一有个一差二错,就麻烦了。
一为之甚,岂可再乎 [ yī wéi zhī shèn,qǐ kě zài hū ]
人犯一次错误就够了。
过而能改 [ guò ér néng gǎi ]
有了错误就能改正。
过则勿惮改 [ guò zé wù dàn gǎi ]
过:过错,过失;惮:怕。有了过错,就不要怕去改正
言多语失 [ yán duō yǔ shī ]
话说多了就难免出错。
错过 [ cuò guò ]
失去(时机、对象):不要错过农时。错过这个村就没有那个店了。
知过能改 [ zhī guò néng gǎi ]
认识到自己错了就能够改正。
差错 [ chā cuò ]
(一)、错误:精神不集中,就会出差错。(二)、意外的变化(多指灾祸):万一有什么差错,那可不得了。
知过必改 [ zhī guò bì gǎi ]
认识到自己错了就一定要改。
左不了 [ zuǒ bù liǎo ]
口语,方言。左,错误,荒谬;左不了,就是差不了哪里去。
没错 [ méi cuò ]
正确无误。如:「你猜的没错,他果然是真正的幕后主使人。」没有做错。如:「这件事他没错,你就别责骂他了。」
口误 [ kǒu wù ]
(一)、因疏忽而说错了话或念错了字。(二)、因疏忽而说错的话或念错的字。
自误误人 [ zì wù wù rén ]
第一个误:错误;第二个误:耽误。形容不但自己错了,还因这一错误,妨害了他人。
走嘴 [ zǒu zuǐ ]
说话不留神而泄露机密或发生错误:她说着说着就走了嘴了。
说溜了嘴 [ shuō liū le zuǐ ]
话脱口而出,因不加思索而说错了。《红楼梦》第九三回:“是我头里错听了馒头庵,后来听见不是馒头庵,是水月庵。我刚才也就…
弄错 [ nòng cuò ]
估计错或理解错误 弄错了大陆的面积
一失足成千古恨 [ yī shī zú chéng qiān gǔ hèn ]
一旦堕落或犯了严重错误,就成为终身的恨事。
赔礼 [ péi lǐ ]
向人施礼认错:我错怪了人,应该向人赔礼。向他赔了个礼。
隙大墙坏 [ xì dà qiáng huài ]
墙缝大了就要倒。比喻错误不及时纠正,就会造成祸害。
懊悔 [ ào huǐ ]
做错了事或说错了话,心里自恨不该这样:懊悔不已。
华历 [ huá lì ]
指我国的农历。《二十年目睹之怪现状》第三三回:“他的西历并不曾错,不过就是错了华历。”
友情链接:姓名测试