打家截舍 [ dǎ jiā jié shè ]
打家截舍 见“ 打家劫舍 ”。
抛家舍业 [ pāo jiā shè yè ]
“抛”是“抛弃”的意思,“舍”是“舍弃”的意思。
家舍 [ jiā shè ]
自己的房子或居住处。
东家西舍 [ dōng jiā xī shè ]
犹言左邻右舍。住在左右前后的街坊邻居。
东邻西舍 [ dōng lín xī shè ]
东邻西舍(東鄰西舍) 见“ 东家西舍 ”。
斋舍 [ zhāi shè ]
(一)、家居的房舍;书房。(二)、学舍。
贫栖 [ pín qī ]
寒舍,穷家。
捐国 [ juān guó ]
舍弃国家。
公舍 [ gōng shè ]
指官家宅舍。
舍间 [ shè jiān ]
谦辞,对人称自己的家:请来舍间一叙。也说舍下。
宇室 [ yǔ shì ]
房舍。借指家庭。
舍货 [ shě huò ]
舍货读音:shè huò 意思:陕西方言,表示败家子“外就是个舍货&rdqu…
打家贼 [ dǎ jiā zéi ]
打家劫舍的盗贼。
田庐 [ tián lú ]
(一)、田中的庐舍。泛指农舍。(二)、田地和房屋。(三)、指家乡。
捐躯报国 [ juān qū bào guó ]
舍弃身躯,报效国家。
废身 [ fèi shēn ]
犹舍身、弃身。谓出家。
田舍 [ tián shè ]
(一)、田地和房屋。(二)、农村的房子。(三)、田家:田舍翁。田舍郎。
打家劫舍 [ dǎ jiā jié shè ]
指成群结伙公 开地到人家里抢夺财物。
守犬 [ shǒu quǎn ]
守护宅舍的狗,看家的狗。
系恋 [ xì liàn ]
留恋;恋恋不舍:系恋家乡。
家室 [ jiā shì ]
(一)、家庭;家眷(有时专指妻子):无家室之累。已有家室。(二)、房舍;住宅。
恋家 [ liàn jiā ]
舍不得离开家:这孩子恋家,不愿意到外地去。
寄宿舍 [ jì sù shè ]
(一)、由国家或团体、企事业单位等为职工或学生提供的公共宿舍。(二)、泛指离家在外临时居住的房舍。
贫居 [ pín jū ]
(一)、谓穷居困处。(二)、穷家;寒舍。
离舍 [ lí shè ]
(一)、离开住地;离家。(二)、舍弃;分离。