老醯儿 [ lǎo xī ér ]
妻儿老少 [ qī ér lǎo shǎo ]
qī ér lǎo shào 妻儿老少(妻兒老少) 见“ 妻儿老小 ”。
不是样儿 [ bù shì yàngr ]
胡说、乱说。如:「不是样儿!只有老子打儿子,那有儿子打老子的!」
稚耋 [ zhì dié ]
老少;老人与幼儿。
老小 [ lǎo xiǎo ]
老人和小孩儿,泛指家属或从老人到小孩儿所有的人:全村老小。一家老小。
老爷们儿 [ lǎo yé menr ]
指成年男子:谁家的老爷们儿不干活,光让老娘们儿去干?指丈夫(zhàng·fu):她老爷们儿在外地做买卖。
月下老儿 [ yuè xià lǎo ér ]
月下老儿(月下老兒) 见“ 月下老人 ”。
拍老腔儿 [ pāi lǎo qiāngr ]
倚老卖老。如:「他拍老腔儿,不听使唤。」
婆老 [ pó lǎo ]
老婆子和老头儿。《古今小说·沉小官一鸟害七命》:“原来 张公 正在 涌金门 城脚下住,止婆老两口儿,又无儿子。”
少东 [ shào dōng ]
年轻的老板。老板的儿子。
白首黄童 [ bái shǒu huáng tóng ]
白首:老人;黄童:儿童。指老老少少。
老哥儿俩 [ lǎo gēr liǎ ]
交情不错的朋友间称呼。如:「多年未见,咱老哥儿俩可得好好叙旧。」也作「老哥儿们」。合称年长而辈分相若的二男子。如:「…
老背悔 [ lǎo bèi huǐ ]
亦作“老背晦”。年老糊涂。元 无名氏《盆儿鬼》第三折:“这都是咱老背悔,门儿外不曾撒把儿灰。”《红楼梦》第二十回:“…
卜儿 [ bǔ ér ]
(1). 元 代戏曲里老娘或老妇人的俗称。 宋 元 时“娘”字俗写成左“女”右“卜”,进而省作“卜”。 元 无名氏 …
婴耄 [ yīng mào ]
幼儿和老人。
老底 [ lǎo dǐ ]
(一)、内情;底细:揭老底。(二)、指祖上留下的财产;老本:他家老底儿厚。那家伙不务正业,几年工夫就把老底儿败光了。
老幼 [ lǎo yòu ]
老人和小孩儿:老幼咸宜。
两口儿 [ liǎng kǒur ]
两口子:小两口儿。老两口儿。
旄倪 [ máo ní ]
老人和幼儿。
养儿代老,积谷防饥 [ yǎng ér dài lǎo,jī gǔ fáng jī ]
指养育儿子以防老年无依靠,保存谷物为防备饥荒。同“养儿防老,积谷防饥”。
小开 [ xiǎo kāi ]
称老板的儿子。
养儿待老,积谷防饥 [ yǎng ér dài lǎo,jī gǔ fáng jī ]
指养育儿子以防老年无依靠,保存谷物为防备饥荒。同“养儿防老,积谷防饥”。
老娘们儿 [ lǎo niáng menr ]
指已婚女子:虽然我是个老娘们儿,我的见识可不比你们男人低。指成年妇女(含贬义):你们老娘们儿,少管这些闲事。指妻子:…
养子防老,积谷防饥 [ yǎng zǐ fáng lǎo,jī gǔ fáng jī ]
指养育儿子以防老年无依靠,保存谷物为防备饥荒。同“养儿防老,积谷防饥”。
卜旦 [ bǔ dàn ]
即卜儿。因 元 明 戏曲中呼老妇人为卜儿,故名。详“卜儿”。
友情链接:姓名测试