看来 [ kàn lái ]
(一)、粗略地判断。(二)、就所能看到或判定的范围来说。
看起来 [ kàn qǐ lái ]
(一)、显而易见。(二)、看来像是。
僧来看佛面 [ sēng lái kàn fó miàn ]
和尚来了要看在佛的面子招待他。
看来不是我 [ kàn lái bú shì wǒ ]
看样子 [ kàn yàng zi ]
看来;看起来。
目所未睹 [ mù suǒ wèi dǔ ]
睹:看。从来没有看见过。
通观 [ tōng guān ]
总的来看;全面地看:通观全局。
似远非近 [ sì yuǎn fēi jìn ]
就是看起来远,又不太远;看起来近又不太近,不远不近的意思。
披视 [ pī shì ]
拨开来看。
中看 [ zhōng kàn ]
看起来很好:中看不中吃。
反观 [ fǎn guān ]
反过来看;从相反的角度来观察:表面上看轰轰烈烈,反观效果,却未必好。
看见 [ kàn jiàn ]
用眼看到;通过看而了解他睁开双眼看见阳光从窗户射进来
统观 [ tǒng guān ]
总起来看;全面地看:统观全局。统观人类历史。
由此观之 [ yóu cǐ guān zhī ]
由此看来,通过这件事可以看出。
云头 [ yún tóu ]
看起来成团成堆的云:看这云头像有雨的样子。
看把戏 [ kàn bǎ xì ]
用旁观的眼光来看别人戏谑或做作的演出。如:「我不希望别人拿看把戏的态度来看待我。」
垂览 [ chuí lǎn ]
“来观看”的客气说法。
瞻望 [ zhān wàng ]
往远处看;往将来看:抬头瞻望。瞻望前途。
溜瞅 [ liū chǒu ]
眼睛转来转去地看。
惠阅 [ huì yuè ]
希望您能看一看这篇文章或者来信等等,用作敬语。
认清 [ rèn qīng ]
识别…的性质,看清…的特点∶看出认清他的本来面目
过午 [ guò wǔ ]
中午以后现在是休息时间,你过午再来看看
小而言之 [ xiǎo ér yán zhī ]
从小处来说,从细节来看。
一睹风采 [ yī dǔ fēng cǎi ]
来看一看他人优雅的神采。指非常仰慕其人,渴望一见。
常事 [ cháng shì ]
平常的事情;经常的事情:看书看到深夜,这对他来说是常事。
友情链接:姓名测试