丢人 [ diū rén ]
丢脸:丢人现眼。
丢人现眼 [ diū rén xiàn yǎn ]
丢脸,出丑。
真丢人 [ zhēn diū rén ]
掉底子 [ diào dǐ zi ]
出丑、丢人、丢面子的意思。
丢份 [ diū fèn ]
有失身份;丢人。也说丢份子。
丢丑 [ diū chǒu ]
丢脸:他不愿在众人面前丢丑。
倒势 [ dǎo shì ]
形容人或事相当丢人,但同时也丢人地很可爱。
丢份儿 [ diū fèn ér ]
〈方〉∶丢人你这么抠抠搜搜的,真丢份儿
打牙跌嘴 [ dǎ yá diē zuǐ ]
才夸口就出丑丢脸、丢人现眼的意思。
现眼 [ xiàn yǎn ]
出丑;丢脸:丢人现眼。这回差点儿现了眼,以后可得小心。
信人调,丢了瓢 [ xìn rén diào,diū le piáo ]
比喻相信别人的调唆,使自己遭受损失。《金瓶梅词话》第十八回:“信人调,丢了瓢。你做差了,你抱怨那个。”
厮落 [ sī luò ]
受人奚落;丢脸。
哈话 [ hā huà ]
傻话;丢人话。
丢魂丢魄 [ diū hún diū pò ]
丢魂丢魄 见“ 丢魂失魄 ”。
出丑狼籍 [ chū chǒu láng jí ]
出丑:丢脸。丢脸丢得不成样子。
献世包 [ xiàn shì bāo ]
指出丑、丢脸的人。
焗人 [ jú rén ]
方言,指令别人难堪、丢面子。
出丑 [ chū chǒu ]
露出丑相;丢人:当众出丑。
酸巴溜丢 [ suān ba liū diū ]
北京方言:(1) 形容味道极酸。如:「这葡萄酸巴溜丢的,真是难吃!」也作「酸不溜丢」。(2) 形容文诌诌。如:「他写…
丢三拉四 [ diū sān lā sì ]
丢三拉四 见“ 丢三落四 ”。
抛离 [ pāo lí ]
丢下而离去,离开;丢弃。
丢失 [ diū shī ]
遗失:丢失行李。丢失文件。
丢掉 [ diū diào ]
(一)、遗失:不小心把钥匙丢掉了。丢掉饭碗(失业)。(二)、抛弃:丢掉幻想。
丢心落意 [ diū xīn luò yì ]
丢心落肠又作丢心落意。
丢盔抛甲 [ diū kuī pāo jiǎ ]
丢盔抛甲 见“ 丢盔卸甲 ”。
友情链接:姓名测试